Earth World Village
     
 

关与福岛多文化共生支援者的介绍

随着全球化发展进程,理解外国出身居民的文化和价值观,和谐共处的新型社会形态「多文化共生社会」逐渐形成。对于我们每个人,意识到外国居民面临的语言障碍以及偏见歧视等问题的存在都会对于建设人人安心生活的地区社会起积极作用。共同推进此崭新社会体质的正是「福岛多文化共生支援者」的每一位。
  在各种语言以及日语之间进行翻译和笔译
  支援外国出身者的日语学习
  外国文化讲师等促进与外国出身者之间相互理解的活动
 

 

多文化共生支援者的类别

  • 翻译/笔译:在各种语言以及日语之间进行翻译和笔译。
  • 日语学习支援:支援外国出身者的日语学习。
  • 国际理解:外国文化讲师等促进与外国出身者之间相互理解的活动。

具体活动事例

  • 在保育园,学校等...
    教外国出身的儿童日语,对上课的内容进行翻译。给外国出身的家长的三者面谈作翻译。担当为使孩子们加深国际理解的讲座的讲师。
  • 在各地学习中心(公民馆)...
    担任有关和平、人权、环境等世界规模的课题的国际理解讲座的讲师。在面向外国出身居民的日语教室教日语。
  • 在役场...
    翻译外语的证明、以及针对外国出身者的生活指南等资料。在对入住公营住宅的外国居民所做的说明会上担任翻译。
  • 町内会...
    在有关垃圾的处理法以及町内会费、町内活动的说明会上做翻译。
  • 灾害时的避难所 ...
    为外国出身者翻译各种信息和同职员间的对话。

Q.登录成为支援者需要哪些条件?

参加过本协会主办或指定讲座者以及本协会承认具有支援者能力的人士具有登录资格。

< 登录的前提条件>

  • 翻译笔译支援者:具有日语以及其他语言的日常会话以上的语言能力。
  • 日语支援者:具有指导外国出身者日语经验,或者持有日语教育的资格。
  • 国际理解支援者:能使用日语进行讲演。能够独立讲演。

Q:哪些机关团体能够要求派遣支援者?

县以及市町村等公共机关以及不以营利为目的的团体。但是,根据具体内容,有不能接受派遣的可能性。

Q:经费负担如何?

支援者活动所涉及的旅费有委托机关承担,报酬由支援者和委托者商讨决定。委托单位经费负担有困难,并且活动内容紧急性和公益性高的情况,本协会作为紧急措施对于部分经费予以补助。补助只限一机关一次。本协会对于支援者在活动中涉及的一切损害赔偿不予负责。

 



 
     
Home | Email | Copyright(c) Fukushima International Association