<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>外国出身県民をサポート</title>
      <link>http://www.worldvillage.org/foreign/</link>
      <description>外国出身県民</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2012</copyright>
      <lastBuildDate>Sat, 15 Oct 2011 16:51:39 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>放射線と私たちの健康セミナー（通訳付）</title>
         <description><![CDATA[<span style="font-size: 120%; color: #f00000"><strong>こちらは終了いたしました。</strong></span>
<br />

<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_kana.php" class="ico_link">ふりがなつき</a><br />
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_e.php" class="ico_link">English</a>
　　<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_c.php" class="ico_link">中文</a><br />
</div>
<br />

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_j_1112.gif" width="480" />
</div><br />

<br />
<div align="left">

<span style="font-size: 120%; color: #000000">　放射線の専門家から、放射線被ばくや食品、水への影響など、今私たちが不安に思っている放射線と私たちの健康について、お話を聞きませんか？<br /></span>
<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>　県内4会場それぞれに、英語または中国語での逐次通訳があります。</strong></span>
</div>
<br />
<div align="right">案内ちらしは <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.pdf" class="ico_pdf">こちら</a>（PDF: 797KB）</div>



<h4>講師</h4>
<span style="font-size: 120%">福島県放射線健康リスク管理アドバイザー　　高村 昇さん</span><br />
<span style="font-size: 110%">長崎大学大学院医歯薬学総合研究科国際保健医療福祉学研究分野（原研疫学）教授</span><br />


<h4>日時・会場・通訳言語・定員</h4>

<table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="sample1">
<tr>
<td bgcolor="#99ff99" align="center">日　時</td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center">会　場</td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center">通訳言語</td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center">定　員</td>
</tr>

<tr>
<td>　12月3日（土）　13：00～15：30</td>
<td>　郡山市総合福祉センター<br />
　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&gs_is=1&cp=7&gs_id=4q&xhr=t&q=%E9%83%A1%E5%B1%B1%E5%B8%82%E7%B7%8F%E5%90%88%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp1318573187388061&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">地図</a>
</td>
<td align="center">中国語</td>
<td>　30名</td>
</tr>
<tr>
<td>　12月4日（日）　13：00～15：30</td>
<td>　會津稽古堂<br />
　<a href="http://www.aizu.ne.jp/tmo/keikodo/common_image/keikodo-map.jpg" target="_blank" class="ico_link">地図</a>
</td>
<td align="center">中国語</td>
<td>　30名</td>
</tr>

<tr>
<td>　12月17日（土）　13：00～15：30</td>
<td>　いわき市社会福祉センター<br />　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&cp=12&gs_id=5&xhr=t&q=%E3%81%84%E3%82%8F%E3%81%8D%E5%B8%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp131857367126900&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">地図</a></td>
<td align="center">英　語</td>
<td>　100名</td>
</tr>

<tr>
<td>　12月18日（日）　13：00～15：30</td>
<td>　福島テルサ<br />　<a href="http://www.f-shinkoukousha.or.jp/terrsa/access.html" target="_blank" class="ico_link">地図</a></td>
<td align="center">英　語</td>
<td>　60名</td>
</tr>


</table>




<h4>参加申込</h4>
<span style="font-size: 120%">
参加ご希望の方は、当協会まで電話にてお申し込みください。</span></br />


<h4>主催・問い合わせ先・申込先</h4>
<span style="font-size: 120%; color: #000000"><strong>（公財）福島県国際交流協会</strong></span><br />
<span style="font-size: 115%; color: #000000">
〒960-8103　　福島市舟場町2-1　福島県庁舟場町分館2階<br />
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
</span>
<br /><br />
<br />



]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.php</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 15 Oct 2011 16:51:39 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>核辐射与我们的健康讲座</title>
         <description><![CDATA[<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.php" class="ico_link">日文</a>　　<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_e.php" class="ico_link">英文</a>
</div>
<br />

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_c_1112.gif" width="480" />
</div><br />

<br />
<div align="left">

<span style="font-size: 120%; color: #000000">讲师为放射线方面的专家,讲座内容涉及核辐射、以及对食品和水的影响等我们大家现在都比较关心和担忧的核辐射和健康的问题。等待着您的参加。<br /></span>
<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>本讲座将在县内2所会场举行，讲座配有中文的逐次翻译。</strong></span>
</div>
<br />
<div align="right"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.pdf" class="ico_pdf">PDF</a>（797KB）</div>



<h4>讲师</h4>
<span style="font-size: 120%">福岛县放射线健康风险管理顾问　高村升</span><br />
<span style="font-size: 110%">长崎大学大学院医齿药学综合研究科国际保健医疗福祉学研究领域(原研疫学)教授</span><br />


<h4>日時・会场・定員</h4>

<table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="sample1">
<tr>
<td>
<span style="font-size: 120%">
<strong>■郡山会场</strong><br />
　●日時　12/3(周六）　13:00～15:30<br />
　●会场　郡山市总合福祉中心　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&gs_is=1&cp=7&gs_id=4q&xhr=t&q=%E9%83%A1%E5%B1%B1%E5%B8%82%E7%B7%8F%E5%90%88%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp1318573187388061&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">Map</a><br />
　●定員　30名
</span>
</td>
</tr>

<tr>
<td>
<span style="font-size: 120%">
<strong>■会津若松会场</strong><br />
　●日時　12/4(周日）　13:00～15:30<br />
　●会场　會津稽古堂　<a href="http://www.aizu.ne.jp/tmo/keikodo/common_image/keikodo-map.jpg" target="_blank" class="ico_link">Map</a><br />
　●定員　30名
</span>
</td>
</tr>

</table>

<h4>主办•问询处•报名处</h4>
<span style="font-size: 120%; color: #000000">
如希望参加,请致电本协会。
</span><br /><br />
<span style="font-size: 120%; color: #000000"><strong>(公财)福岛县国际交流协会</strong></span><br />
<span style="font-size: 115%; color: #000000">
电话：024-524-1315　　　邮箱：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
</span>
<br /><br />
<br />



]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_c.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_c.php</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 15 Oct 2011 16:14:51 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>A Seminar on the Effects of Radiation on Our Health</title>
         <description><![CDATA[<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.php" class="ico_link">Japanese</a>　　<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_c.php" class="ico_link">Chinese</a><br />
</div>

<br />

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_e_1112.gif" width="480" />
</div><br />


<br />
<div align="left">

<span style="font-size: 120%; color: #000000">Most of the residents are worried whether the food we eat and the water we drink is contaminated by radiation. During this seminar, a professional scientist who has focused his studies on radiation will discuss how and if the radiation will affect our health. <br /></span>
<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>There will be 2 seminars with English consecutive interpretation.</strong></span>
</div>
<br />

<div align="right"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.pdf" class="ico_pdf">PDF</a>（797KB）</div>

<h4>Speaker</h4>
<span style="font-size: 120%"><strong>Noboru TAKAMURA, M.D., Ph.D.</strong></span><br />
<span style="font-size: 110%">・Radiation Health Risk Managing Advisor in Fukushima Prefecture<br />
・Professor and Chairman Department of Global Health, Medicine and Welfare Nagasaki University Graduate School of Biomedical Sciences
</span><br />


　




<h4>Date&Time,Location,Capacity</h4>


<table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="sample1">
<tr>
<td>
<span style="font-size: 120%">
<strong>■Iwaki Area</strong><br />
　●Date&Time： Dec.17（Sat）　13:00～15:30<br />
　●Location： Iwaki Social Welfare Centre（Iwaki City）　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&cp=12&gs_id=5&xhr=t&q=%E3%81%84%E3%82%8F%E3%81%8D%E5%B8%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp131857367126900&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">Map</a><br />
　●Capacity： 100名
</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<span style="font-size: 120%">
<strong>■Fukushima Area</strong><br />
　●Date&Time： Dec.18（Sun）　13:00～15:30<br />
　●Location： Fukushima Terusa（Fukushima City）　<a href="http://www.f-shinkoukousha.or.jp/terrsa/access.html" target="_blank" class="ico_link">Map</a><br />
　●Capacity： 60名
</span>
</td>
</tr>
</table>


<h4>Contact</h4>
<span style="font-size: 120%">
Please contact Fukushima International Association if you plan to attend this seminar.</span></br />
<br />

<span style="font-size: 120%; color: #000000"><strong>Fukushima International Association</strong></span><br />
<span style="font-size: 115%; color: #000000">
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
</span>
<br /><br />
<br />



]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_e.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_e.php</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 15 Oct 2011 15:54:22 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>【ふりがなつき】放射線と私たちの健康セミナー（通訳付）</title>
         <description><![CDATA[<!--
<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_kana.php" class="ico_link">ふりがなつき</a><br />
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_e.php" class="ico_link">English</a>　　<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_c.php" class="ico_link">中文</a><br />
</div>
<br />
-->

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_j_1112.gif" width="480" />
</div><br />

<br />
<div align="left">

<span style="font-size: 120%; color: #000000">　<ruby>放射線<rt>ほうしゃせん</ruby>の<ruby>専門家<rt>せんもんか</ruby>から、<ruby>放射線<rt>ほうしゃせん</ruby><ruby>被<rt>ひ</ruby>ばくや<ruby>食品<rt>しょくひん</ruby>、<ruby>水<rt>みず</ruby>への<ruby>影響<rt>えいきょう</ruby>など、<ruby>今<rt>いま</ruby><ruby>私<rt>わたし</ruby>たちが<ruby>不安<rt>ふあん</ruby>に<ruby>思<rt>おも</ruby>っている<ruby>放射線<rt>ほうしゃせん</ruby>と<ruby>私<rt>わたし</ruby>たちの<ruby>健康<rt>けんこう</ruby>について、お<ruby>話<rt>はなし</ruby>を<ruby>聞<rt>き</ruby>きませんか？<br /></span>



<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>　
<ruby>県内<rt>けんない</ruby>4<ruby>会場<rt>かいじょう</ruby>それぞれに、<ruby>英語<rt>えいご</ruby>または<ruby>中国語<rt>ちゅうごくご</ruby>での<ruby>逐次<rt>ちくじ</ruby><ruby>通訳<rt>つうやく</ruby>があります。</strong></span>
</div>
<br />


<div align="right">
<ruby>案内<rt>あんない</ruby>ちらしは <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_j.pdf" class="ico_pdf">こちら</a>（PDF: 797KB）</div>



<h4>講師（こうし）</h4>
<span style="font-size: 120%">
<ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>放射線<rt>ほうしゃせん</ruby><ruby>健康<rt>けんこう</ruby>リスク<ruby>管理<rt>かんり</ruby>アドバイザー　　<ruby>高村昇<rt>たかむらのぼる</ruby>さん</span><br />

<span style="font-size: 110%">
<ruby>長崎<rt>ながさき</ruby>
<ruby>大学<rt>だいがく</ruby>
<ruby>大学院<rt>だいがくいん</ruby>
<ruby>医歯薬学<rt>いしやくがく</ruby>
<ruby>総合<rt>そうごう</ruby>
<ruby>研究科<rt>けんきゅうか</ruby>
<ruby>国際<rt>こくさい</ruby>
<ruby>保健<rt>ほけん</ruby>
<ruby>医療<rt>いりょう</ruby>
<ruby>福祉学<rt>ふくしがく</ruby>
<ruby>研究<rt>けんきゅう</ruby>
<ruby>分野<rt>ぶんや</ruby>
（
<ruby>原研疫学<rt>げんけんえきがく</ruby>
）
<ruby>教授<rt>きょうじゅ</ruby>

</span><br />


<h4>日時・会場・通訳言語・定員（にちじ・かいじょう・げんごつうやく・ていいん）</h4>

<table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="sample1">
<tr>
<td bgcolor="#99ff99" align="center"><ruby>日時<rt>にちじ</ruby></td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center"><ruby>会場<rt>かいじょう</ruby></td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center"><ruby>通訳言語<rt>つうやくげんご</ruby></td>
<td bgcolor="#99ff99" align="center"><ruby>定員<rt>ていいん</ruby></td>
</tr>

<tr>
<td>　12<ruby>月<rt>がつ</ruby>3<ruby>日<rt>か</ruby>（<ruby>土<rt>ど</ruby>）　13：00～15：30</td>
<td>　<ruby>郡山市<rt>こおりやまし</ruby><ruby>総合<rt>そうごう</ruby>
<ruby>福祉<rt>ふくし</ruby>センター<br />

　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&gs_is=1&cp=7&gs_id=4q&xhr=t&q=%E9%83%A1%E5%B1%B1%E5%B8%82%E7%B7%8F%E5%90%88%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp1318573187388061&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">ちず</a>
</td>
<td align="center"><ruby>中国語<rt>ちゅうごくご</ruby></td>
<td>　30<ruby>名<rt>めい</ruby></td>
</tr>
<tr>
<td>　12<ruby>月<rt>がつ</ruby>4<ruby>日<rt>か</ruby>（<ruby>日<rt>にち</ruby>）　13：00～15：30</td>
<td>　<ruby>會津<rt>あいづ</ruby><ruby>稽古堂<rt><br />けいこどう</ruby>
　<a href="http://www.aizu.ne.jp/tmo/keikodo/common_image/keikodo-map.jpg" target="_blank" class="ico_link">ちず</a>
</td>
<td align="center"><ruby>中国語<rt>ちゅうごくご</ruby></td>
<td>　30<ruby>名<rt>めい</ruby></td>
</tr>

<tr>
<td>　12<ruby>月<rt>がつ</ruby>17<ruby>日<rt>にち</ruby>（<ruby>土<rt>ど</ruby>）　13：00～15：30</td>
<td>　いわき<ruby>市<rt>し</ruby><ruby>社会<rt>しゃかい</ruby><ruby>福祉<rt>ふくし</ruby>センター<br />　<a href="http://maps.google.co.jp/maps?hl=ja&cp=12&gs_id=5&xhr=t&q=%E3%81%84%E3%82%8F%E3%81%8D%E5%B8%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%A6%8F%E7%A5%89%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&safe=active&gs_sm=&gs_upl=&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1008&bih=482&wrapid=tljp131857367126900&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wl" target="_blank" class="ico_link">ちず</a></td>
<td align="center"><ruby>英語<rt>えいご</ruby></td>
<td>　100<ruby>名<rt>めい</ruby></td>
</tr>

<tr>
<td>　12<ruby>月<rt>がつ</ruby>18<ruby>日<rt>にち</ruby>（<ruby>日<rt>にち</ruby>）　13：00～15：30</td>
<td>　
<ruby>福島<rt>ふくしま</ruby>
テルサ　<a href="http://www.f-shinkoukousha.or.jp/terrsa/access.html" target="_blank" class="ico_link">ちず</a></td>
<td align="center">
<ruby>英語<rt>えいご</ruby></td>
<td>　60<ruby>名<rt>めい</ruby></td>
</tr>
</table>




<h4>参加申込（さんかもうしこみ）</h4>
<span style="font-size: 120%">
<ruby>参加<rt>さんか</ruby>
したい
<ruby>人<rt>ひと</ruby>
は、
<ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby>
<ruby>国際<rt>こくさい</ruby>
<ruby>交流<rt>こうりゅう</ruby>
<ruby>協会<rt>きょうかい</ruby>
まで
<ruby>電話<rt>でんわ</ruby>
で
<ruby>申<rt>もう</ruby>
し
<ruby>込<rt>こ</ruby>
みをしてください。</span></br />


<h4>主催・問い合わせ先・申込先（しゅさい・といあわせ・もうしこみさき）</h4>
<span style="font-size: 120%; color: #000000"><strong>
<ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby>
<ruby>国際<rt>こくさい</ruby>
<ruby>交流<rt>こうりゅう</ruby>
<ruby>協会<rt>きょうかい</ruby>
</strong></span><br />
<span style="font-size: 115%; color: #000000">
〒960-8103　　
<ruby>福島市<rt>ふくしまし</ruby>
<ruby>舟場町<rt>ふなばちょう</ruby>
2-1　
<ruby>福島<rt>ふくしま</ruby>
<ruby>県庁<rt>けんちょう</ruby>
<ruby>舟場町<rt>ふなばちょう</ruby>
<ruby>分館<rt>ぶんかん</ruby>
2
<ruby>階<rt>かい</ruby><br />
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
</span>
<br /><br />
<br />



]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_kana.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/1112_rd_kana.php</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 15 Oct 2011 15:25:30 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>赤十字救急法講習会</title>
         <description><![CDATA[<span style="color: #FF0000"><strong>こちらは終了いたしました。</strong></span>
<br /><br />



<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/post_59.php" class="ico_link">ふりがなつき</a><br />
<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/110910_sekijyuji.pdf" class="ico_pdf">PDFファイル</a>
</div>


</div>
<br />

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_kyukyu110910.gif" height="80" />
</div><br />

<br />
<div align="left">
<span style="font-size: 120%; color: #000000">　目の前で突然人が倒れたとき、意識や呼吸がなければ、すぐ119番通報し、救急隊が到着するまで </span>
<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>心肺蘇生法の実施とＡＥＤによる早期除細動</strong></span>
<span style="font-size: 120%; color: #000000"> を行うことにより、救命率は格段に向上するといわれています。<br />
　当講習会は、倒れた人を救命するための手当（一時救命処置）のしかたと、災害が起こったときのきずの手当を学びます。</span><br />
<span style="font-size: 125%; color: #ff0000"><strong>どなたでも参加できます。日本語の苦手な方も 英語と中国語で通訳します。</strong></span><br />
<span style="font-size: 120%">心肺蘇生法は、世界共通の知識と技術です。</span>
</div>

<div align="right">詳細は <a href="http://www.fukushima.jrc.or.jp/lesson.php?id=118" class="ico_link">こちら</a>（日本赤十字社福島県支部）</div>

<h4>日時・会場</h4>
<span style="font-size: 120%"><strong>日時：</strong>2011年9月10日（土）10：00～12：00</span><br />
<span style="font-size: 120%"><strong>会場：</strong>財団法人福島県国際交流協会　研修室</span><br />
<span style="font-size: 100%">　　　　住所：福島市舟場町2-1　福島県庁舟場町分館2階　　TEL：024-524-1315</span>
<br />


<h4>主な内容</h4>
<span style="font-size: 110%">・一時救命処置</span>（心肺蘇生法、ＡＥＤ（自動体外式除細動器）の使用法等）<br />
<span style="font-size: 110%">・災害について</span><br />
<span style="font-size: 110%">・きずの手当</span><br />

<h4>募集定員</h4>
<span style="font-size: 110%">先着 25名</span><br />

<h4>負担費用</h4>
<span style="font-size: 110%">無料</span>（小冊子、呼気吹き込み用具代は当支部負担）<br />

<h4>持参するもの</h4>
筆記用具、動きやすい服装（ズボン着用）<br />

<h4>受講証の交付</h4>
参加者には「救急法講習会受講証」をさしあげます。<br />

<h4>参加申込</h4>
<span style="font-size: 110%">こちらの <a href="https://www.fukushima.jrc.or.jp/mail.php?id=118" target="_blank">申込フォーム</a> よりお申し込みください。</span><br />
<span style="font-size: 110%"><strong>申込締切： 9月6日（火）</strong></span><br />


<h4>問い合わせ先</h4>

<span style="font-size: 120%; color: #000000">日本赤十字社福島県支部</span><br />
〒960-1197　　福島市永井川字北原田17<br />
TEL：024-545-7996　　　FAX：024-545-7923<br />

<br />
★日本語の苦手な方は<br />
<span style="font-size: 120%; color: #000000">（財）福島県国際交流協会</span><br />
〒960-8103　　福島市舟場町2-1　福島県庁舟場町分館2階<br />
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
<br /><br />
<br />

<span style="font-size: 120%; color: #000000">主催： 日本赤十字社福島県支部
　　　共催：（財）福島県国際交流協会</span><br />
<br />





]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/post_57.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/post_57.php</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 12:43:30 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>赤十字救急法講習会（ふりがなつき）</title>
         <description><![CDATA[<span style="color: #FF0000"><strong>こちらは<ruby>終了<rt>しゅうりょう</ruby>いたしました。</strong></span>
<br /><br />



<div align="right">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/110910_sekijyuji.pdf" class="ico_pdf">PDFファイル</a>
</div>

<div align="center">
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/title_kyukyu110910.gif" height="80" />
</div><br />

<br />
<div align="left">
<span style="font-size: 120%; color: #000000">
　<ruby>目<rt>め</ruby>の<ruby>前<rt>まえ</ruby>で<ruby>突然<rt>とつぜん</ruby><ruby>人<rt>ひと</ruby>が<ruby>倒<rt>たお</ruby>れたとき、<ruby>意識<rt>いしき</ruby>や<ruby>呼吸<rt>こきゅう</ruby>がなければ、すぐ119<ruby>番<rt>ばん</ruby><ruby>通報<rt>つうほう</ruby>し、<ruby>救急隊<rt>きゅうきゅうたい</ruby>が<ruby>到着<rt>とうちゃく</ruby>
するまで </span>
<span style="font-size: 120%; color: #ff0000"><strong>
<ruby>心肺<rt>しんぱい</ruby><ruby>蘇生<rt>そせい</ruby><ruby>法<rt>ほう</ruby>の<ruby>実施<rt>じっし</ruby>とＡＥＤによる<ruby>早期<rt>そうき</ruby><ruby>除細動<rt>じょさいどう</ruby></strong></span>
<span style="font-size: 120%; color: #000000"> を<ruby>行<rt>おこな</ruby>うことにより、<ruby>救命率<rt>きゅうめいりつ</ruby>は<ruby>格段<rt>かくだん</ruby>に<ruby>向上<rt>こうじょう</ruby>するといわれています。<br />
　<ruby>当<rt>とう</ruby><ruby>講習会<rt>こうしゅうかい</ruby>は、<ruby>倒<rt>たお</ruby>れた<ruby>人<rt>ひと</ruby>を<ruby>救命<rt>きゅうめい</ruby>するための<ruby>手当<rt>てあて</ruby>（<ruby>一時<rt>いちじ</ruby><ruby>救命<rt>きゅうめい</ruby><ruby>処置<rt>しょち</ruby>）のしかたと、<ruby>災害<rt>さいがい</ruby>が<ruby>起<rt>お</ruby>こったときのきずの<ruby>手当<rt>てあて</ruby>を<ruby>学<rt>まな</ruby>びます。</span><br />

<span style="font-size: 125%; color: #ff0000"><strong>どなたでも<ruby>参加<rt>さんか</ruby>できます。<ruby>日本語<rt>にほんご</ruby>の<ruby>苦手<rt>にがて</ruby>な<ruby>方<rt>かた</ruby>も<ruby>英語<rt>えいご</ruby>と<ruby>中国語<rt>ちゅうごくご</ruby>で<ruby>通訳<rt>つうやく</ruby>します。</strong></span><br />

<span style="font-size: 120%">
<ruby>心肺<rt>しんぱい</ruby><ruby>蘇生<rt>そせい</ruby><ruby>法<rt>ほう</ruby>は、<ruby>世界<rt>せかい</ruby><ruby>共通<rt>きょうつう</ruby>の<ruby>知識<rt>ちしき</ruby>と<ruby>技術<rt>ぎじゅつ</ruby>です。</span>
</div>

<div align="right"><ruby>くわしくは <a href="http://www.fukushima.jrc.or.jp/lesson.php?id=118">こちら</a></div>

<h4>日時・会場（にちじ・かいじょう）</h4>
<span style="font-size: 120%"><strong><ruby>日時<rt>にちじ</ruby>：</strong>2011<ruby>年<rt>ねん</ruby>9<ruby>月<rt>がつ</ruby>10<ruby>日<rt>か</ruby>（<ruby>土<rt>ど</ruby>）10：00～12：00</span><br />1
<span style="font-size: 120%"><strong><ruby>会場<rt>かいじょう</ruby>：</strong>
<ruby>財団<rt>ざいだん</ruby><ruby>法人<rt>ほうじん</ruby><ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>国際<rt>こくさい</ruby><ruby>交流<rt>こうりゅう</ruby><ruby>協会<rt>きょうかい</ruby>　<ruby>研修室<rt>けんしゅうしつ</ruby></span><br />
<span style="font-size: 100%">　　　　<ruby>住所<rt>じゅうしょ</ruby>：

<ruby>福島市<rt>ふくしまし</ruby><ruby>舟場町<rt>ふばばちょう</ruby>2-1　<ruby>福島<rt>ふくしま</ruby><ruby>県庁<rt>けんちょう</ruby><ruby>舟場町<rt>ふなばちょう</ruby><ruby>分館<rt>ぶんかん</ruby>2<ruby>階<rt>かい</ruby>　　TEL：024-524-1315</span>
<br />

<h4>主な内容（おもなないよう）</h4>
<span style="font-size: 110%">
・<ruby>一時<rt>いちじ</ruby><ruby>救命<rt>きゅうめい</ruby><ruby>処置<rt>しょち</ruby>
</span>（<ruby>心肺<rt>しんぱい</ruby><ruby>蘇生<rt>そせい</ruby><ruby>法<rt>ほう</ruby>、ＡＥＤ（<ruby>自動<rt>じどう</ruby><ruby>体外<rt>たいがい</ruby><ruby>式<rt>しき</ruby><ruby>除細動器<rt>じょさいどうき</ruby>）の<ruby>使用法<rt>しようほう</ruby><ruby>等<rt>とう</ruby>）<br />
<span style="font-size: 110%">・<ruby>災害<rt>さいがい</ruby>について</span><br />
<span style="font-size: 110%">・きずの<ruby>手当<rt>てあて</ruby></span><br />

<h4>募集定員（ぼしゅうていいん）</h4>
<span style="font-size: 110%"><ruby>先着<rt>せんちゃく</ruby> 25<ruby>名<rt>めい</ruby></span><br />

<h4>負担費用（ふたんひよう）</h4>
<span style="font-size: 110%"><ruby>無料<rt>むりょう</ruby></span>（<ruby>小冊子<rt>しょうさっし</ruby>、<ruby>呼気<rt>こき</ruby><ruby>吹<rt>ふ</ruby>き<ruby>込<rt>こ</ruby>み<ruby>用具<rt>ようぐ</ruby><ruby>代<rt>だい</ruby>は<ruby>当<rt>とう</ruby><ruby>支部<rt>しぶ</ruby><ruby>負担<rt>ふたん</ruby>）<br />

<h4>持参するもの（じさんするもの）</h4>
<ruby>筆記<rt>ひっき</ruby><ruby>用具<rt>ようぐ</ruby>、<ruby>動<rt>うご</ruby>きやすい<ruby>服装<rt>ふくそう</ruby>（ズボン<ruby>着用<rt>ちょくよう</ruby>）<br />

<h4>受講証の交付（じゅこうしょうのこうふ）</h4>
<ruby>参加者<rt>さんかしゃ</ruby>には「<ruby>救急<rt>きゅうきゅう</ruby><ruby>法<rt>ほう</ruby><ruby>講習会<rt>こうしゅうかい</ruby><ruby>受講証<rt>じゅこうしょう</ruby>」をさしあげます。<br />

<h4>参加申込（さんかもうしこみ）</h4>
<span style="font-size: 110%">こちらの <a href="https://www.fukushima.jrc.or.jp/mail.php?id=118" target="_blank">申込フォーム</a> よりお<ruby>申<rt>もう</ruby>し<ruby>込<rt>し</ruby>みください。</span><br />
<span style="font-size: 110%"><strong>
<ruby>申込<rt>もうしこみ</ruby><ruby>締切<rt>しめきり</ruby>： 9<ruby>月<rt>がつ</ruby>
6<ruby>日<rt>か</ruby>（<ruby>火<rt>か</ruby>）</strong></span><br />


<h4>問い合わせ先（といあわせ）</h4>

<span style="font-size: 120%; color: #000000">
<ruby>日本<rt>にほん</ruby><ruby>赤十字<rt>せきじゅうじ</ruby>
<ruby>社<rt>しゃ</ruby><ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>支部<rt>しぶ</ruby>
</span><br />

〒960-1197　　
<ruby>福島市<rt>ふくしまし</ruby><ruby>永井川<rt>ながいかわ</ruby><ruby>字<rt>あざ</ruby><ruby>北原田<rt>きたはらだ</ruby>17<br />
TEL：024-545-7996　　　FAX：024-545-7923<br />
<br />
★
<ruby>日本語<rt>にほんご</ruby>の<ruby>苦手<rt>にがて</ruby>な<ruby>方<rt>かた</ruby>は<br />
<span style="font-size: 120%; color: #000000">
（<ruby>財<rt>ざい</ruby>）<ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>国際<rt>こくさい</ruby><ruby>交流<rt>こうりゅう</ruby><ruby>協会<rt>きょうかい</ruby>

</span><br />
〒960-8103　　
<ruby>福島市<rt>ふくしまし</ruby><ruby>舟場町<rt>ふなばちょう</ruby>2-1　<ruby>福島<rt>ふくしま</ruby><ruby>県庁<rt>けんちょう</ruby><ruby>舟場町<rt>ふなばちょう</ruby><ruby>分館<rt>ぶんかん</ruby>2<ruby>階<rt>かい</ruby>
<br />
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
<br /><br />
<br />

<span style="font-size: 120%; color: #000000">
<ruby>主催<rt>しゅさい</ruby>： <ruby>日本<rt>にほん</ruby><ruby>赤十字<rt>せきじゅうじ</ruby><ruby>社<rt>しゃ</ruby><ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>支部<rt>しぶ</ruby>
　　　<ruby>共催<rt>きょうさい</ruby>
：（<ruby>財<rt>ざい</ruby>）<ruby>福島県<rt>ふくしまけん</ruby><ruby>国際<rt>こくさい</ruby><ruby>交流<rt>こうりゅう</ruby><ruby>協会<rt>きょうかい</ruby>

</span><br />
<br />





]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/post_59.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/post_59.php</guid>
        
        
         <pubDate>Tue, 30 Aug 2011 11:20:33 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ふくしま友好外交官</title>
         <description><![CDATA[<h4>ふくしま友好外交官とは？</h4>
<p>
当協会では、福島県内の大学に在学する私費留学生に対し「ふくしま友好外交官」として任命し、奨学金を交付しています。<br />
友好外交官は、学業に従事しながら、福島県民との相互理解と友好親善のための各種交流事業を企画したり、講座へ参加したりしています。<br />
平成23年度は、県内の大学に在学している中国や韓国からの私費留学生８名（福島大学６名、東日本国際大学２名）が任命されました。<br />
（平成23年度任命式　下段中央は山川理事長）
</p>
<div style="text-align: center">
<img alt="h23_gaikoukan" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/h23_gaikoukan.jpg" width="300" height="200" />
<br />
</div>
<h4>友好外交官の活動</h4>
<p>
以下の活動に参加し、県民との交流を深めています。<br />
<br />

●平成22年度</p>
<p>・　福島県総合防災訓練</p>
<p>・　地球市民フェスティバル、いわき地球市民フェスティバル</p>
<p>・　中国外交部高官歓迎レセプション通訳</p>
<p>・　子どもユネスコ教室講師</p>
<p>・　グローバルフォーラム</p>
<p>・　料理交流会（自主企画）</p>
<br />

●平成21年度</p>
<p>・　小学生との宿泊交流バスツアー</p>
<p>・　地球市民フェスティバル、「結・ゆい・フェスタ2009」</p>
<p>・　福島市内小学校国際理解講座ゲストスピーカー</p>
<p>・　福島県総合防災訓練</p>
<p>・　グローバルセミナー2009</p>
<p>・　ポットラックバーティ（自主企画）</p>
<p>・　友好外交官活動報告会</p>
<p>・　各種交流事業通訳（中国語、韓国語）</p>
<br />
●平成20年度</p>
<p>・　外国から来た子どもたちのための「土曜広場」</p>
<p>・　福島市国際交流協会主催「結・ゆい・フェスタ2008」</p>
<p>・　会津若松市国際交流協会主催「あいづ国際交流フェスティバル」</p>
<p>・　当協会設立20周年記念事業、多文化共生サポーター養成講座、グローバルセミナー2008</p>
<p>・　留学生との春節の集い</p>
<p>・　友好外交官活動報告会<br />
<br />

<ul>
	<li>この事業は、<a href="http://www.worldvillage.org/fia/kikin/" class="ico_link">うつくしま地球支援募金</a>によって運営されています。</li>
	<br />
	<li>ふくしま友好外交官へ申請を希望する方は、当協会もしくは在籍する大学の留学生科へお問い合わせ下さい。<span style="color: #ff0000">（平成23年度募集は終了しました。）</span></li>
</ul>
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/friendship/post_53.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/friendship/post_53.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">800ふくしま友好外交官</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 14 Jul 2011 10:18:38 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ごみの分別と出し方</title>
         <description><![CDATA[<br />
<div align="center">
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_japanese.pdf" target="_blank"><img alt="top_japanese.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/top_japanese.jpg" width="300" /></a>
</div>
<br />




　　伊達地方衛生処理組合（伊達市、桑折町、国見町、川俣町）では、住民向けに「家庭ごみの分け方・出し方ハンドブック」が作成されました。<br />
　日本語の他、英語、中学語、韓国語、ポルトガル語でもご覧いただけます。<br />
<br />



<table width="465" cellspacing="0" cellpading="0" boder="0">
<tbody>
<tr>
<td width="155"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_japanese.pdf" target="_blank" class="ico_pdf"><u><span style="color: #800080">日本語</span></u></a></td>
<td width="155"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_english.pdf" target="_blank" class="ico_pdf"><u><span style="color: #800080">英語</span></td>
<td width="155"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_chinese.pdf" target="_blank" class="ico_pdf"><u><span style="color: #800080">中国語</span></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_japanese.pdf" target="_blank">
<img alt="japanese.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/japanese.jpg" width="150" />
</a></td>
<td align="center"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_english.pdf" target="_blank">
<img alt="english.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/english.jpg" width="150" />
</a></td>
<td align="center"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_chinese.pdf" target="_blank">
<img alt="chinese.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/chinese.jpg" width="150" />
</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>


<table width="310" cellspacing="0" cellpading="0" boder="0">
<tbody>
<tr>
<td width="155"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_korean.pdf" target="_blank" class="ico_pdf"><u><span style="color: #800080">韓国語</span></u></a></td>
<td width="155"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_portuguese.pdf" target="_blank" class="ico_pdf"><u><span style="color: #800080">ポルトガル語</span></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_korean.pdf" target="_blank">
<img alt="korean.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/korean.jpg" width="150" />
</a>
</td>
<td align="center"><a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dw_portuguese.pdf" target="_blank">
<img alt="p.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/p.jpg" width="150" />
</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />

※ハンドブックの内容は、伊達地方衛生処理組合館内の住民向けに作成されたものです。<br />
ごみの分別・出し方は、お住まいの地域によって異なりますのでご注意ください。<br />
ごみの収集日等については、お住まいの市町のホームページに掲載されている「ごみ収集カレンダー」をご確認ください。<br />]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/trash/trash.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/trash/trash.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">500生活ガイド</category>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">750ごみの分別と出し方</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 10:03:32 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>災害に関するリンク先等</title>
         <description><![CDATA[<h5>全国の災害情報</h5>
<a href="http://www.jma.go.jp/jma/menu/flash.html" target="_blank" class="ico_elink">気象庁　防災気象情報</a><br />
<a href="http://www.jma.go.jp/jma/en/menu.html" target="_blank" class="ico_elink">気象庁（Japan Meteorological Agency）</a>【English】<br />
<a href="http://www.mlit.go.jp/saigai/index.html" target="_blank" class="ico_elink">国土交通省　災害情報</a></br >
<a href="http://www.mlit.go.jp/saigai/bosaijoho/" target="_blank" class="ico_elink">防災情報提供センター</a><br />
<a href="http://www.fdma.go.jp/bn/2009/index.html" target="_blank" class="ico_elink">総務省消防庁　災害情報</a><br />
<a href="http://www.fdma.go.jp/en/" target="_blank" class="ico_elink">総務省消防庁（Fire and Disaster Management Agency）</a>【English】<br />
<a href="http://www.bousai.go.jp/index.html#saigai" target="_blank" class="ico_elink">内閣府　災害緊急情報</a><br />


<h5>福島県の災害情報</h5>
<a href="http://wwwcms.pref.fukushima.jp/pcp_portal/PortalServlet?DISPLAY_ID=DIRECT&NEXT_DISPLAY_ID=U000004&CONTENTS_ID=10987" target="_blank" class="ico_elink">福島県災害対策課のホームページ</a><br />
<a href="http://www.bosai.pref.fukushima.jp/saigaig/sokuhou/sokuhou.html" target="_blank" class="ico_elink">福島県内の被害状況即報</a><br />
<a href="http://www.jma-net.go.jp/fukushima/" target="_blank" class="ico_elink">福島県内の気象情報</a><br />

<!--
<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/saigaiml/saigaiml_link.html" target="_blank" class="ico_elink">災害情報等メール通信サービスの登録</a>（国土交通省郡山国道事務所）<br />
-->
<a href="http://bousai.city.fukushima.fukushima.jp/link/index.html" target="_blank" class="ico_elink">福島市防災情報サービス</a><br />

<!--
<b>災害時緊急連絡先</b><br />
<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/kenpoku.html" target="_blank" class="ico_elink">県北地方</a>　<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/kentyuu.html" target="_blank" class="ico_elink">県中地方</a>　<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/kennann.html" target="_blank" class="ico_elink">県南地方</a><br />
<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/aidu.html" target="_blank" class="ico_elink">会津地方</a>　<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/m_aidu.html" target="_blank" class="ico_elink">南会津地方</a>　<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/sousou.html" target="_blank" class="ico_elink">相双地方</a>　<a href="http://www.pref.fukushima.jp/saigaig/renraku/iwaki.html" target="_blank" class="ico_elink">いわき地方</a><br />
-->


<h5>災害用伝言ダイヤル</h5>
<a href="http://www.ntt-east.co.jp/index_e.html" target="_blank" class="ico_elink">NTT東日本</a>【English】<br />
大規模災害が発生した時にNTT東日本が開設する「災害用伝言ダイヤル」について説明しています。 <br />
<a href="http://www.ntt-east.co.jp/saigai/web171/index.html" target="_blank" class="ico_elink"> NTT東日本災害用ブロードバンド伝言板（web171）</a><br />
<a href="http://www.ntt-east.co.jp/saigai_e/voice171/index.html" target="_blank" class="ico_elink"> NTT東日本災害用ブロードバンド伝言板（web171）</a>【English】<br />


<h5>携帯電話各社の災害伝言板サービス</h5>
大規模災害が発生した時に開設される災害伝言板サービスの使用法を説明しています。 <br />
<a href="http://www.nttdocomo.co.jp/info/disaster/" target="_blank" class="ico_elink">NTT DoCoMo</a>　<a href="http://www.nttdocomo.co.jp/english/info/disaster/" target="_blank" class="ico_elink">NTT DoCoMo</a>【English】<br />
<a href="http://www.au.kddi.com/notice/saigai_dengon/index.html" target="_blank" class="ico_elink">au by KDDI</a>　　<a href="http://www.au.kddi.com/english/message_board/" target="_blank" class="ico_elink">au by KDDI</a>【English】<br />
<a href="http://mb.softbank.jp/scripts/japanese/information/dengon/index.jsp" target="_blank" class="ico_elink">Softbank</a>　　　<a href="http://mb.softbank.jp/scripts/english/disaster_message/index.jsp" target="_blank" class="ico_elink">Softbank</a>【English】<br />


<h5>財団法人自治体国際化協会</h5>
災害に関する情報を多言語で提供する際に活用できる情報を紹介しています。<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/j/culture/PDF/manual_01.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">災害多言語支援センター設置運営マニュアル　No.1</a>【PDF】<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/j/culture/PDF/manual_02.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">災害多言語支援センター設置運営マニュアル　No.2</a>【PDF】<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/j/culture/disaster/index.html" target="_blank" class="ico_elink">災害時多言語情報作成ツール　４言語追加対比集及び多言語表示シート</a><br />


<h5>その他</h5>
<a href="http://human.cc.hirosaki-u.ac.jp/kokugo/" target="_blank" class="ico_elink">弘前大学 『やさしい日本語版災害基礎語彙100』</a> <span style="color: #FF0000"><strong>NEW!</strong></span><br />


大規模な地震が起きたときに外国人にも理解が必要となる「災害基礎語彙100」を「やさしい日本語」に言い換えています。<br />
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/150/sai_link.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/150/sai_link.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">150災害に関するリンク先等</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 10 Mar 2011 10:10:40 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>防災情報</title>
         <description><![CDATA[県内に在住の外国人のみなさんに、地震や風水害などの災害が発生した際に役立つ情報をお届けします。<br /><br />

<div align=right><a href="http://www.worldvillage.org/dp/" class="ico_link" target="_blank">英語版【English】</a>　<a href="http://www.worldvillage.org/c/dp/" class="ico_link" target="_blank">中国語版【Chinese】</a></div>

<!--
<h4>災害関連最新情報</h4>
県内で発生した災害に関する情報をお知らせします。<br /><br />
<span style="color: #800000; font-size: 110%">●地震</span><br />
<span style="font-size: 120%">　　　</span>現在、掲載情報はありません。</b><br />
<span style="color: #800000; font-size: 110%">●水害・台風</span><br />
<span style="font-size: 120%">　　　</span>現在、掲載情報はありません。</b><br />
<span style="color: #800000; font-size: 110%">●その他</span><br />
<span style="font-size: 120%">　　　</span>現在、掲載情報はありません。</b><br />
-->

<h4>災害関連最新情報</h4>
<span style="color: #ff0000; font-size: 110%">●雪による被害の防止について</span><br />

「<a href="http://wwwcms.pref.fukushima.jp/download/1/ooyuki.pdf" target="_blank">大雪による事故の防止</a>」と「<a href="http://wwwcms.pref.fukushima.jp/download/1/nadareyuusetsu.pdf" target="_blank">なだれ・融雪による事故の防止</a>」について紹介しています。<br>
<br />
多言語での紹介は下記リンクをご覧ください。<br />
<a href="http://www.worldvillage.org/dp/dp_snow.html" target="_blank">英語</a>　
<a href="http://www.worldvillage.org/c/dp/dp_snow.html" target="_blank">中国語</a>　
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dp_snow_k.pdf">韓国語</a>　
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dp_snow_t.pdf">タガログ語</a>　
<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/dp_snow_p.pdf">ポルトガル語</a>　

<!--
<span style="font-size: 120%">　　　</span>
<font color="#ff0000">チリ中部湾外で発生した地震に伴う津波について</font>（2010.2.28）<br />
<span style="font-size: 120%">　　　</span>平成22年2月28日（日）午後9時33分、福島県沿岸に津波警報が発表されました。<br />
<span style="font-size: 120%">　　　</span>&rarr; 詳細は <a href="http://wwwcms.pref.fukushima.jp/pcp_portal/PortalServlet?DISPLAY_ID=DIRECT&NEXT_DISPLAY_ID=U000004&CONTENTS_ID=17393">こちら</a> をご覧ください。<br />
-->

<h4>多言語防災マニュアル「大きな地震に備えるために」</h4>
突然の地震にも冷静に対処できるよう、地震の防災マニュアルを作成しました。<br />
<div align="right">
&rarr; 詳細は<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/110/">こちら</a>をご覧ください。
</div>
<span style="color: #ff0000"><strong>6言語対応</strong></span>　日本語・英語・中国語・韓国語・フィリピン語・ポルトガル語<br />
<h4>防災のための多言語音声ガイド</h4>
当協会のラジオ番組、「ふくしまWorld Village（ふくしまＦＭ）」で放送された内容です。<br />
<div align="right">
&rarr; 詳細は<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/120/">こちら</a>をご覧ください。
</div>
<span style="color: #ff0000"><span style="color: #ff0000"><strong>5言語対応</strong></span></span>　英語・中国語・韓国語・フィリピン語・ポルトガル語（平成19年度収録）<br />
<h4>防災訓練への参加</h4>
当協会が訓練機関となり2009年8月27日に実施された福島県総合防災訓練に、郡山市在住の外国出身者27名とふくしま多文化共生サポーター（通訳・翻訳）20名が各種訓練に参加しました。<br />
<div align="right">
&rarr; 詳細は <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/130/">こちら</a> をご覧ください。
</div>
<h4>災害が発生したら</h4>
日頃から、家族の皆さんで防災について話し合う機会をつくりましょう。<br />
万一の時にどのような行動をとるかをお互いによく確認しあって、被害をできるだけ最小限にくい止めることが大切です。<br />
<div align="right">
&rarr;詳細は <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/140/">こちら</a> をご覧ください。
</div>
<h4>災害に関するリンク先等</h4>
県内の防災情報や地震情報、携帯電話各社の災害伝言板サービスなどを紹介しています。<br />
<div align="right">
&rarr; 詳細は <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/150/">こちら</a> をご覧ください。
</div>
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/post_55.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/post_55.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">100防災情報</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 19 Feb 2011 09:52:45 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>防災訓練への参加</title>
         <description><![CDATA[<h4>平成22年度 福島県総合防災訓練の様子</h4>

　昨年に引き続き、2010年9月1日に相馬市で実施された福島県総合防災訓練に参加しました。<br />
<br />

<div align="right">平成21年度の様子は <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/130/bousai_kunren.php" class="ico_link">こちら</a></div>
<br />

<table>
<tbody>
<tr>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_1_1.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_1_1.jpg" width="165" />
<br /><div align="left">▲今年は相馬港で実施</div>
</td>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_1_2.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_1_2.jpg" width="165" />
<br /><div align="left">▲ドクターヘリ</div>
</td>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_1_3.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_1_3.jpg" width="165" />
<br /><div align="left">▲BC訓練の様子</div>
</td>
</tr>
</tr>
</table>


<table>
<tbody>
<tr>
<td align="center" width="165" valign="top" colspan="2">
<img alt="kunren10_2_1.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_2_1.jpg" width="165" />
<br /><div align="left">▲避難所開設訓練</div>
</td>
<td align="center" width="165" valign="top">
<img alt="kunren10_2_1_1.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_2_1_1.jpg" width="165" />
<br /><div align="left">▲多言語表示</div>

</td>
<td align="center" width="165" valign="top" colspan="2">
<img alt="kunren10_2_2.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_2_2.jpg" width="165" /><br /><div align="left">▲受付</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<table>
<tbody>
<tr>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_2_3.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_2_3.jpg" width="165" />
</td>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_2_4.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/kunren10_2_4.jpg" width="165" />
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" valign="top">▲健康チェックや健康相談を実施</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<table>
<tbody>
<tr>
<td align="center" width="165" rowspan="2" valign="top">
<img alt="kunren10_3_1.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/exchange/images/kunren10_3_1.jpg" width="150"><br />
<div align="left">▲AED訓練</div></td>

<td align="center" width="165" valign="top">
<img alt="kunren10_3_2.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/exchange/images/kunren10_3_2.jpg" width="150">
</td>
</tr>

<tr>
<td align="center" width="165" valign="top">
<img alt="kunren10_3_3.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/exchange/images/kunren10_3_3.jpg" width="150">
<br /><div align="left">▲地震体験</div></td>
</tr>
</tbody>
</table>


<table>
<tbody>
<tr>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_3_4.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/exchange/images/kunren10_3_4.jpg" width="165" />
<br />
<div align="left">▲給水所</div>
</td>
<td align="center" width="165">
<img alt="kunren10_3_5.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/exchange/images/kunren10_3_5.jpg" width="165" />
<br />
<div align="left">▲災害救助犬</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>




]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/130/bousai_kunren10.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/bousai/130/bousai_kunren10.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">130防災訓練への参加</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 22 Oct 2010 11:35:05 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ふくしま多文化共生サポーター 登録説明会</title>
         <description><![CDATA[<span style="font-size: 105%; color: #ff0000"><strong>こちらは終了いたしました。</span><br /><br />


<div align="center"><img class="no_border" alt="supporter_title1030.jpg" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/supporter_title1030.jpg" width="480" height="140" /></div>
<br />
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/images/supporter_1.gif" alt="通訳・翻訳　日本語とその他の言語間の通訳・翻訳をします" width="179" height="126" />
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/images/supporter_2.gif" alt="日本語　外国出身者の日本語学習をサポートします" width="181" height="126" />
<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/images/supporter_3.gif" alt="国際理解　外国出身者との相互理解をサポートします" width="180" height="126" />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<br />
　地域でも、ごく身近に様々な国籍、言葉、習慣を持つ人々と暮らすようになってきました。（平成21年末現在、県内の外国人登録者数は約１万2千人）<br />
このような多様な文化が存在する地域でより暮しやすい社会を創るため、通訳や翻訳者として、外国出身者への日本語学習支援者として、または国際理解講座の講師として、活躍していただく「ふくしま多文化共生サポーター」の登録説明会を実施します。<br />
<br />　
※　ふくしま多文化共生サポーターとは？　<a href="/foreign/supporter/" target="_blank" class="ico_link"><u>こちら</u></a>
<br />

<table align="center" style="font-size: 14px; border-width: 2px; border-color: #49d42a">
	<tbody>
		<tr>
			<td><br />
			<span style="font-size: 130%; color: #000000"><strong>日時：平成22年10月30日（土）10:00～16:00&nbsp;<br />
			会場：郡山市労働福祉会館中ホール</strong></span><br />
			<br />
			</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>

<h4>対象者</h4>
<b>下記のいずれかに該当する方</b><br />
○実用会話程度の日本語と外国語の二カ国語以上が話せる方<br />
　（英語であれば英検準1級相当以上、日本語であれば日本語検定N2レベル相当以上）<br />
○外国出身者への日本語指導の経験がある方<br />
○国際理解講座の講師経験のある方

<h4>定　員</h4>
20名（定員になり次第受付締切）<br />

<h4>講座内容</h4>
○講座：「国際化の現状」<br />
○演習：「多文化共生とは」<br />
○活動報告会<br />

<h4>参加申込方法</h4>
氏名・連絡先（住所／TEL／FAX／E-mail）を下記の問い合わせ先までご連絡ください。<br />
<br />
<span style="font-size: 120%; color: #000000"><strong>★問い合わせ先★</strong></span><br />
<span style="font-size: 120%; color: #000000">（財）福島県国際交流協会</span><br />
〒960-8103　　福島市舟場町2-1　福島県庁舟場町分館2階<br />
TEL：024-524-1315　　　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a>
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/310/post_56.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/310/post_56.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">310登録説明会</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 07 Aug 2010 10:30:18 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>スキルアップ研修会</title>
         <description><![CDATA[<span style="font-size: 12px; color: #ff0000"><strong>こちらは終了いたしました。</strong></span>
<br />
<br />

<div align="center"><img alt="1010skill.jpg" class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/foreign/images/1010skill.jpg" width="480" /></div><br />

　国際理解の講師として活動するに当たって役に立つプレゼンテーション法と、通訳や国際理解講座の講師として活動するに当たって役に立つボイストレーニング法をテーマにしたスキルアップ研修会を開催し、登録者のモチベーションの維持及び資質向上を図ります。<br />

<div align="right">PDFファイルは <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1010pdf.pdf"  class="ico_pdf" target="_blank">こちら</a></div>

<h4>対　象</h4>
ふくしま多文化共生サポーター登録者及び登録希望者<br />
<br />「ふくしま多文化共生サポーター」とは？　→<a href="http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/" class="ico_link" target="_blank">こちら</a> をご覧ください。

<h4>講座詳細・日時・会場など</h4>
<table style="width: 500px">
	<tbody>
		<tr>
			<td style="background-color: #ccffcc" valign="midle">
<span style="font-size: 15px; color: #000000"><strong>			
プレゼンテーション講座</strong></span>
			</td>
		</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff">
　母国の文化について話して欲しいと頼まれたけど、何をどのように話をすればいいの？自分の伝えたいことを、より相手に伝わるようにするためのプレゼンテーションの方法を学びます。
<br /><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>日時</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　平成22年10月9日（土）　10：00～16：00</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>会場</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　郡山市労働福祉会館　中ホール</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>講師</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　菊地　恵美子（グローバル教育研究会ふくしま）</span><br />
<div align="right">講師プロフィールは <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/320/post_54.php" target="_blank" class="ico_link">こちら</a></div>

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>募集人数</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　30名</span>
<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>　　●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>参加費</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　無料</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>講座内容</strong></span><br />
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　・講座のテーマや伝え方のバリエーションについて</span><br />
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　・自分の講座案を作成してみよう</span>
</td></tr>
</tbody></table>

<table style="width: 500px">
	<tbody>
		<tr>
			<td style="background-color: #ccffcc" valign="middle">
<span style="font-size: 15px; color: #000000"><strong>			
ボイストレーニング講座</strong></span>
			</td>
		</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff">
　通訳や講師をするとき、聞き取りやすい声の出し方ってどうすればいいの？自分の発音のクセに気づき、よりクセのない明瞭な発音の仕方について学びます。<br /><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>日時</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　平成22年11月13日（土）　13：00～17：30</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>会場</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　ビッグパレットふくしま 小会議室 1</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>講師</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　長岡　公子（ボイストレーナー）</span><br />
<div align="right">講師プロフィールは <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/320/post_54.php" target="_blank" class="ico_link">こちら</a></div>

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>募集人数</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　20名</span>
<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>　　●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>参加費</strong></span>
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　2,000円</span><br />

<span style="font-size: 14px; color: #009900"><strong>●</strong></span><span style="font-size: 14px; color: #000000"><strong>講座内容</strong></span><br />
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　・明瞭な発音で、聞き取りやすい声の出し方</span><br />
<span style="font-size: 13px; color: #000000">　　・自分の発音のクセに気づく</span>
</td></tr>
</tbody></table>


<h4>お申し込み・お問い合わせ</h4>
参加申込書を <a href="http://www.worldvillage.org/foreign/1010_skillup.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">こちら</a> よりダウンロードし、必要事項をご記入後、下記あてにFAXでお送りいただくか、直接お電話でお申し込みください。
<br /><br />
(財)福島県国際交流協会　<br />
〒960-8103　福島市舟場町2番1号　福島県庁舟場町分館2Ｆ<br />
TEL： 024－524－1315　　FAX： 024－521－8308 　E-mail： <a href="mailto:info@worldvillage.org">info@worldvillage.org</a> ]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/320/post_24.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/supporter/320/post_24.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">320スキルアップ研修会</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 05 Aug 2010 09:14:48 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>外国出身者のための生活相談</title>
         <description><![CDATA[<img class="no_border" src="http://www.worldvillage.org/images/img_title3.gif" alt="多言語（英語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語）による
無料生活相談窓口のお知らせ" width="550" height="100" />
<p>
（財）福島県国際交流協会では、外国人の方々のために外国語で生活相談に応じています。<br />
相談は電話と面談で行いますが、来所される場合には事前にご連絡ください。<br />
秘密は守られますので、安心して相談してください。<br />
なお、相談はカウンセリングとは異なり、相談者の自己決定･自己選択を前提とし、様々な情報や選択肢を提供するものです。
</p>
<h5>英語、中国語、日本語</h5>
<p>
<strong>毎週火曜日～土曜日　９：００～１７：００</strong><br />
※英語・中国語は、職員の用務により、対応できない場合があります。<br />

<h5>韓国語、タガログ語、ポルトガル語</h5>
<p>
<strong>水曜日　１３：００～１７：００</strong><br />
※第４、５水曜日は事前予約が必要です。
</p>
<h5>連絡先</h5>
<p>
〒９６０-８１０３<br />
福島市舟場町2番1号 福島県庁舟場町分館2階　<a href="/fia/sisetu/" target="_blank">地図<br />
</a>TEL：024-524-1316　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>
<h5>近隣県の相談窓口一覧</h5>
<h6>【生活一般】</h6>
<p>
<a href="http://www.h5.dion.ne.jp/%7Emia/" target="_blank" class="ico_elink">宮城県国際交流協会</a><br />
<a href="http://www2.jan.ne.jp/%7Eairy/" target="_blank" class="ico_elink">山形県国際交流協会</a><br />
<a href="http://www.niigata-ia.or.jp/" target="_blank" class="ico_elink">新潟県国際交流協会</a><br />
<a href="http://www.ia-ibaraki.or.jp/" target="_blank" class="ico_elink">茨城県国際交流協会</a>
</p>
<h6>【南米日系人向け】</h6>
<p>
<a href="http://www.jadesas.or.jp/consulta/index.html" target="_blank" class="ico_elink">海外日系人協会</a>
</p>
<h6>【医療関係】</h6>
<p>
<a href="http://amda-imic.com/" target="_blank" class="ico_elink">NPO法人AMDA国際医療情報センター</a>
</p>


<div id="Totop">
<a href="#top">▲ＴＯＰ</a>
</div>

<h4>LIBRENG IMPORMASYON AT SERBISYO SA MGA DAYUHANG NANINIRAHAN SA FUKUSHIMA [INGLES, INTSIK, TAGALOG, PORTUGUESE,KOREAN]</h4>
<p>
&nbsp;Aｎg Fukushima Ken International Association ay tumatanggap ng libreng konsulta ng ibat ibang wika tungkol sa pamumuhay ng mga dayuhan dito sa bansang Hapones. Ang pagkonsulta ay pwede sa telepono at harapang paraan. Isinasangguni po naming na tumawag muna sa FIA bago makipag konsulta, upang malaman po kung may taong pwedeng sumagot sa inyong mga katanungan. Hwag pong magalalang mmakipag konsulta, sapagkat magiging lihim ang lahat na bagay.<br />
Subalit ipinaalam lamang po na namin na ang pagkonsulta ay iba sa counselling. Maari po kaming mag- advise, ngunit, kayo po ang bahalang pumili at bahalang mag-desisyon sa mga impormasyong ibibigay namin sa inyo.
</p>
<h5>Ingles, Intsik, Hapon</h5>
<p>
<strong>Tuwing Martes hanggang Sabado 9:00-17:00</strong>
<br />

※Ingles,Intsik<br />
Tuwing Martes hanggang Sabado 9:00-17:00<br />
 (paunawa sa hindi inaasahan pagkakataon ay mga araw na hindi makakatugon ang mga kinakaukulan.)

<h5>Tagalog,Portuguese, Korean</h5>
<p>
<strong>Tuwing Miyerkoles 13:00-17:00</strong><br />
※maaaring by appointment tuwing ika-apat at ika-limang miyerkules
</p>
<p>
TEL：024-524-1316　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>
<div id="Totop">
<a href="#top">▲ＴＯＰ</a>
</div>


<h4>다언어로 무료생활상담회의 알림(영어, 중국어, 한국어, 타갈로그어, 포르투칼어, 일본어)</h4>
<p>
(재)후쿠시마 국제교류협회에서는 외국인 분들을 위해 외국어로 생활상담에 응하고 있습니다. 상담은 전화와 면담으로 합니다만 직접 오실 경우에는 사전에 연락을 주십시오. 비밀은 지켜지므로 안심하고 상담해 주십시오.<br />
또한 상담은 카운셀링과는 다르고 상담자의 자기결정 자기선택을 중심으로하고 여러가지 정보와 선택의 길을 제공합니다.
</p>
<h5>영어, 중국어, 일본어</h5>
<p>
<strong>화요일~토요일 9：00～17：00</strong><br />
※영어 중국어는 직원의 사정의 의해 변경이 될 수도 있습니다.

<h5>한국어, 타갈로그어, 포르투칼어</h5>
<p>
<strong>일본어 수요일 13：00～17：00</strong><br />
※네번째주와 다섯번째주는 미리 예약 해 주세요.
</p>
<p>
TEL：024-524-1316　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>

<div id="Totop"><a href="#top">▲ＴＯＰ</a></div>
<h4>Informa&ccedil;&atilde;o sobre as consultas gratuitas da vida di&aacute;ria em multi-l&iacute;nguas(Ingl&ecirc;s, Chin&ecirc;s, Tagalog, Portugu&ecirc;s)</h4>
<p>
A Associa&ccedil;&atilde;o Internacional de Fukushima oferece atendimento de consultas sobre a vida di&aacute;ria aos estrangeiros. Atendemos as consultas pelo telefone e entrevista, favor avisar-nos com anteced&ecirc;ncia na sua vinda ao nosso local. Garantimos o sigilo e consulte-nos com tranquilidade.<br />
Por&eacute;m, a consulta difere de um aconselhamento de um especialista. Oferecemos v&aacute;rias informa&ccedil;&otilde;es e op&ccedil;&otilde;es para a sua escolha, logo a decis&atilde;o e a escolha ser&atilde;o assumidas pela sua determina&ccedil;&atilde;o.
</p>
<h5>Atendimento em l&iacute;nguas: Ingl&ecirc;s, Chin&ecirc;s, Japon&ecirc;s</h5>
<p>
<strong>Todas as semanas da Ter&ccedil;a-feira~S&aacute;bado Hor&aacute;rio: 9:00~ 17:00</strong><br />
※Haverá caso de não ter atendimento em inglês e chinês por motivo do trabalho dos funcionários.

<h5>Atendimento em línguas:  Tagalog, Português, Coreana</h5>
<p>
Na Quarta-feira<br />
<strong>Hor&aacute;rio: 13:00~17:00</strong><br />
※na 4ª e 5 ª semana, será necessário marcar a reserva
</p>
<p>
FONE：024-524-1316　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>

<div id="Totop"><a href="#top">▲ＴＯＰ</a></div>
<h4>多种语言(中国语等)免费生活咨询会的通知</h4>
<p>
福岛县国际交流协会开设有面向县内居住的外国人的生活咨询窗口。您可以通过电话或者直接来协会进行咨询,如果想直接来协会的话,最好事先予以联系。对于您的个人隐私,我们将会严格保密。请放心咨询。<br />
咨询是基于自我决定&middot;自我选择的基础之上,在咨询过程中,我们将为您提供多种信息和方案。
</p>
<h5>英语,中文,日语</h5>
<p>
<strong>周二～周六  9:00～17:00</strong><br />
接待时间视情况会有所变化。

<h5>韩国语,菲律宾语,葡萄牙语</h5>
<p>
<strong>周三  13:00～17:00</strong><br />
第4，5个星期三需要事先预约。
<p>
电话：024-524-1316　传真：024-521-8308<br />
 电子邮件：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>

<div id="Totop"><a href="#top">▲ＴＯＰ</a></div>
<h4>Free English Information Service for Non-Japanese Residents of Fukushima</h4>
<p>
The Fukushima International Association is pleased to offer foreign language (English, Chinese, Tagalog, Portuguese) consultation on issues related to living in Japan for non-Japanese residents of Fukushima Prefecture. Should you have any questions or concerns regarding day-to-day life here in Fukushima, please feel free to make use of this service! Confidentiality is guaranteed.<br />
Consultation is available both in person at our office and over the telephone. For those requesting face-to-face consultation, we suggest that you call the FIA before arriving at our office to ensure that the consultation staff are available.<br />
However, consultation is different from counselling. We can provide information and options; yet, it is up to our client to make his/her own decision or choice.
</p>
<h5>English, Chinese, Japanese</h5>
<p>
<strong>Tuesday to Saturday 9:00～17:00</strong><br />
※hours are subject to change without notice
</p>
<h5>Korean, Tagalog, Portugese</h5>
<p>
<strong>Wednesday 1:00PM to 5:00PM</strong><br />
※Appointments are required on the 4th and 5th Wednesdays of the month. 
</p>
<p>
TEL：024-524-1316　FAX：024-521-8308<br />
E-mail：<a href="mailto:ask@worldvillage.org">ask@worldvillage.org</a>
</p>
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/counseling/post_3.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/counseling/post_3.php</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">400外国出身者のための生活相談</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 12 May 2010 10:29:06 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>多言語版生活情報</title>
         <description><![CDATA[（財）自治体国際化協会には、外国人が日本で生活するために必要な生活情報を多言語で提供する「多言語版生活情報」があります。<br />
みなさまの周りの外国出身者の方々へ是非ご紹介ください。<br />
<br />
<span style="font-size: 14px; color: #ff0000"><strong>あなたの くにの ことばで じょうほうを みることが できます。 </strong></span><br />
<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/index.html" target="_blank" class="ico_elink">日本語</a><br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/en/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">英語（English）</a>　Maltilingual Living Information<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/zh/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">中国語（中文）</a>　多语种生活指南<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/ko/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">韓国語（한글）</a>　다언어 생활정보<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">スペイン語（Español）</a>　INFORMACIÓN GENERAL EN MÚLTIPLES IDIOMAS SOBRE LA VIDA DIARIA</a><br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/pt/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">ポルトガル語（Português）</a>　GUIA MULTILÍNGÜE DE INFORMAÇÕES COTIDIANAS<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/tl/intro.html" target="_blank" class="ico_elink">タガログ語（Tagalog）</a>　Impormasyon tungkol sa Pamumuhay sa iba’t-ibang Wika<br />
<br />

<h4>オリエンテーションガイドブック</h4>
生活情報を1冊の本にまとめた「オリエンテーションブック」もあります。<br />
PDFファイルをプリントし、ご活用ください。<br />
<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/Orientation08JAN_J.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">日本語</a>　オリエンテーションブック（PDF）<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/en/Orientation08JAN_E.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">英語（English）</a>　Orientation Guidebook (PDF) <br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/zh/Orientation08JAN_CN.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">中国語（中文）</a>　旅日新人生活指南PDF<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/ko/Orientation08JAN_Kr.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">韓国語（한글）</a>　오리엔테이션 가이드북 PDF<br />

<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/es/Orientation08JAN_ES.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">スペイン語（Español）</a>　Guía orientativa en PDF </a><br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/pt/Orientation08JAN_PT.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">ポルトガル語（Português）</a>　Arquivo PDF do Guia de Orientação<br />
<a href="http://www.clair.or.jp/tagengorev/tl/Orientation08JAN_Tagalog.pdf" target="_blank" class="ico_pdf">タガログ語（Tagalog）</a>　PDF ng Patnubay para sa mga Bagong Dating<br />
<br />
]]></description>
         <link>http://www.worldvillage.org/foreign/livinginfo.php</link>
         <guid>http://www.worldvillage.org/foreign/livinginfo.php</guid>
        
        
         <pubDate>Sat, 24 Apr 2010 11:17:02 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

